Pular para o conteúdo principal

Encontrando o Flautista nos Portões da Alvorada | Edificação Literária

   “O Vento nos Salgueiros”, de Kenneth Grahame, é um clássico da literatura infantil britânica, e deveria ser um clássico infantil do mundo todo. É sobre alguns amigos animais e suas aventuras, tudo bem simples, que ora são hilárias e empolgantes, ora reflexivas e profundas. Aqui quero falar de um capítulo desses reflexivos: “O Flautista nos Portões da Alvorada”.


  Esse, que é o sétimo capítulo do livro, traz um retrato muito vívido de transcendência e encanto, coisas que fazem muita falta na nossa visão de mundo moderna. Ou seja, temos muito a aprender sobre glória com uma Toupeira, um Rato, e o que eles viram em uma aventura noturna.

  Por isso, vou gastar as próximas linhas resumindo a ação do capítulo, e logo em seguida tentarei ilustrar algumas formas em que esse episódio me edificou.


Perdidos na Madrugada


  O que inicia a movimentação dos protagonistas é uma situação angustiante: o filho de um amigo, uma Lontra filhote, desapareceu há algum tempo. Eles temem o que pode acontecer com um animalzinho assim perdido na floresta, e por isso Rato e Toupeira saem procurando o menino pela mata. É noite. 


  Sendo este Rato um Rato d'água, eles preferem subir em um barco e procurar sinais do menino ao longo do rio. É difícil enxergar qualquer sinal, pois a lua ainda não subiu no céu noturno.


  Eles vão seguindo o rio, que vai até que bem sereno e sem muito barulho, enquanto tateiam como podem em busca de sinais do garoto. A lua agora brilha no céu, mas a luz pálida não revela novas pistas.


  A noite vai passando, a lua some de novo, até que, de repente, Rato se põe na posição de quem escuta algo muito atentamente, se inclinando para um lado do barco, com a orelha em pé. Por alguns instantes ele ficou ali parado, ouvindo, como uma estátua. Toupeira ficou sem entender nada — ele só ouvia o som noturno mais comum de todos: o sussurro do vento nos juncos, arbustos, salgueiros e outras árvores —, até que finalmente Rato se moveu:


 “Se foi!”, disse com um suspiro, “Tão belo, tão estranho, tão novo! Já que era para acabar tão cedo, era melhor nunca ter ouvido. Ele acordou em mim um anseio que é dor, e nada mais parece valer a pena além de simplesmente ouvir aquele som mais uma vez e continuar ouvindo-o para sempre…

 “Não! Lá vem ele de novo!” ele gritou, ficando alerta novamente. Num transe, ele ficou calado por um bom tempo, encantado. 

 “Agora se vai e eu começo a perdê-la,” então ele disse. “Ah, Toupeira! A beleza dela! O alegre borbulhar e o júbilo, o som fino, claro e feliz de uma flauta distante! Eu nunca sequer sonhei com uma música dessas, e o chamado nela consegue ser ainda mais forte que a sua doçura! Continue a remar, Toupeira, continue! Pois a música e o chamado devem ser para nós.”

 (...) O Rato não respondia [ao que Toupeira dizia], se é que ouvia. Arrebatado, transportado, tremendo, ele estava possuído em todos seus sentidos por essa nova e divina coisa que tomou sua desamparada alma e mexia-a e balançava-a, um fraco porém feliz bebê em um forte braço que o sustentava.

  

  Que sentimento! Essa sequência enigmática captura de uma forma maravilhosa a sensação profunda de encontro com a Realidade transcendente. Você fica encantado, arrebatado, tremendo! Você fala em adjetivos, em superlativos, é tão cativante— essa Beleza divina te deixa rendido. Depois vou voltar a isso, mas já faço um aceno: tendo visto essa descrição tão completa da forma que o sentimento religioso nos atrai e deslumbra, pense um pouco em Moisés diante da Sarça Ardente. 


  Mas agora, voltando à narrativa em si. O Toupeira continua remando, com o Rato ainda extasiado. Continua, para por um momento, mas é encorajado pelo amigo, “Está ficando ainda mais claro e mais perto. Aliás, você também deve estar ouvindo agora— ah, sim, você está!”


 Sem nem respirar, paralisado, Toupeira parou de remar enquanto o som líquido daquela alegre flauta invadiu-o como uma onda, tomou-o sobre si e o possuiu por inteiro. Ele viu as lágrimas na bochecha do companheiro e curvou a cabeça, compreendendo. Por algum tempo eles ficaram ali, levados pelo leve movimento das águas nas margens do rio; então a nítida e autoritativa convocação que marchava de mãos dadas com a intoxicante melodia se impôs sobre Toupeira, e mecanicamente ele se curvou sobre os remos de novo. A luz ficava gradualmente mais forte, mas nenhum passarinho cantava como se esperaria que fizessem próximo do amanhecer; e, exceto a música celestial, tudo estava maravilhosamente quieto.


  Eles vão, então, convocados e encantados, sob autoridade e paixão, continuando o caminho pelo rio. Seguem, agora enxergando distintamente o entorno do rio com o primeiro esboço de luz no céu, até que chegam nas margens de uma pequena ilha, numa interseção do rio. Eles descem:


“Esse é o lugar do meu sonho na música, o lugar que a música tocou para mim,” o Rato sussurrou, como em um transe. “Aqui, neste lugar santo, aqui se em algum lugar, certamente vamos encontrá-Lo”


  Entram na ilha, seguindo a música, e:


 Então subitamente o Toupeira sentiu um grande Espanto cair sobre ele, um espanto que transformava seus músculos em água, curvava sua cabeça e plantava seus pés no chão. Não era um terror ou pânico — na verdade, ele se sentia maravilhosamente em paz e feliz — mas era um espanto que feria e segurava-o e, sem ver, ele já sabia que devia significar que alguma Presença majestosa estava muito, muito perto. Com dificuldade ele se virou para o amigo e o viu ao seu lado, intimidado, chocado, tremendo violentamente. Ainda permanecia um silêncio absoluto nos galhos populados de pássaros à sua volta; e a luz ainda crescia e crescia.

 Talvez ele nunca teria ousado levantar os olhos se não fosse o som da flauta, ainda que agora tivesse se calado, cujo chamado e convocação parecia ainda dominante e imperioso. Ele não poderia recusar, ainda que a própria Morte estivesse aguardando para golpeá-lo de vez, assim que olhou com olho mortal as coisas que com razão ficam ocultas. Tremendo, ele obedeceu, e levantou sua humilde cabeça e então, com aquela completa clareza do amanhecer iminente — enquanto a Natureza, corada com cores incríveis, parecia segurar o fôlego para o evento — e olhou nos próprios olhos do Amigo e Ajudador; viu o curso para trás dos chifres curvados, brilhando na crescente luz do dia; viu a ponta do severo e curvado nariz entre os olhos gentis que estavam postos sobre eles com bom humor, enquanto a boca barbada deixava escapar um pequeno sorriso nos cantos; viu o desenho dos músculos nos braços postos em ombros largos, a longa e flexível mão ainda segurando a flauta de pã, recém tirada dos lábios entreabertos; viu as esplêndidas curvas dos membros peludos dispostos com majestoso sossego no gramado; viu, por último, recolhido bem entre os seus cascos, dormindo profundamente, em completa paz e contentamento, a pequenina, rechonchuda e ingênua forma de uma lontra bebê. Tudo isso ele viu vividamente no céu do alvorecer, em um momento sem nem respirar de tão intenso; e ainda, enquanto ele olhava, ele vivia; e ainda, enquanto ele vivia, ele se maravilhava.

  “Rato!” Ele encontrou fôlego para sussurrar, tremendo. “Você está com medo?”

 “Com medo?” murmurou o Rato, com os olhos brilhando com um amor indescritível. “Com medo! DEle? Ah, nunca, nunca! E ainda assim — e ainda assim — Ah, Toupeira, eu estou com medo!”

 Então os dois animais, se agachando até a terra, curvaram as suas cabeças e de fato o adoraram.

 De repente, magnificamente, o largo disco dourado do sol se mostrou sobre o horizonte diante deles; e os primeiros raios, lançando-se por todo o plano campo em torno do rio, atingiram diretamente os olhos dos animais e os cegaram. Quando eles conseguiram enxergar de novo, a Visão tinha desaparecido, e o ar estava cheio do canto dos pássaros que saudavam a alvorada.


  Você concorda comigo que isso foi de tirar o fôlego? 

  Que grande visão! Deixando de lado por um momento o fato de ser o deus pagão Pã, perceba a eloquência da descrição. Eu particularmente acho que nunca mais verei situações assim, face a face, da mesma forma. Ah, Isaías! O capítulo 6, em que ele vê o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, sempre foi impactante— mas quanto mais agora! Ver o próprio Senhor, assim, assentado, com a aba do seu majestoso manto engolindo o Templo, miríades de serafins voando e voando em torno dEle dizendo em alta voz “Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos!”, com os umbrais e colunas estremecendo devido a tamanho clamor e glória— Ah, ai de mim! 


Edificação literária


  Você me entende? O momento religioso fictício que o Flautista nos Portões da Alvorada cria com uma abundância de descrições é profundamente edificante para que possamos compreender, sentir e ver os momentos concisamente gloriosos e verdadeiros da Palavra de Deus. O modo que a cena vai se construindo, com todos os pássaros em silêncio, simbolizando a gravidade da situação, com a descrição longuíssima de como Toupeira estava, em seu interior, ao mesmo tempo plenamente convicto e cheio de medo, o detalhamento progressivo de cada parte da grandiosa visão— o poder literário que o narrador tem de pausar o tempo e focar, com quantos adjetivos forem necessários, cada percepção e cada sentimento nessa cena, cria em nós a sensibilidade que precisamos para interpretar melhor o peso de situações similares.


  Em outras palavras, a forma concreta e detalhada que o autor desse livro retrata o sentimento religioso lança uma tremenda luz na nossa própria capacidade de entender a vida real. De forma semelhante ao que o Espírito fez com Paulo em relação à poesia (fictícia) grega em Atos 17:28, Ele também lançou luz e aprofundou algumas passagens depois da leitura desse capítulo:


  Moisés estava cuidando do rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Midiã, e levou o rebanho para o lado oposto do deserto, chegando ao Horebe, o monte de Deus. E o anjo do Senhor apareceu-lhe em uma chama de fogo numa sarça. Moisés olhou e viu que a sarça estava em chamas, mas não se consumia.

 Então disse:

 — Vou me aproximar para ver essa coisa espantosa. Por que a sarça não se consome?

 E, vendo o Senhor que ele se aproximava para ver, chamou-o do meio da sarça:

 — Moisés, Moisés! 

E ele respondeu:

 — Estou aqui.

 E Deus prosseguiu:

 — Não te aproximes daqui. Tira as sandálias dos pés, pois o lugar em que estás é terra santa.

 E disse mais:

 — Eu sou o Deus de teu pai, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.

 E Moisés escondeu o rosto, pois teve medo de olhar para Deus

Êxodo 3:1-6


  Espanto que atrai. Esconder o rosto e ter medo, mas não fugir. Permanecer bem ali, tremendo. Vimos isso, sentir os músculos virarem água e a cabeça não se sustentar mas cair em reverência por tamanho espanto.


 Os céus proclamam a glória de Deus, 

 e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.

 Um dia declara isso a outro dia,

 e uma noite revela conhecimento a outra noite.

 Sem discurso, nem palavras; 

  não se ouve a sua voz.

 Mas sua voz se faz ouvir por toda a terra,

 e suas palavras, até os confins do mundo.

Salmo 19:1-4


  A natureza declara abertamente, proclama, a majestosa beleza — a glória — de Deus; e ainda assim, ainda assim, não há palavras. Em silêncio, a voz tênue da criação leva encanto pelo Criador a todos que tiverem ouvidos para ouvir. Já vimos isso, o som banal do vento nos juncos e árvores subitamente transformado em doce melodia, paralisantemente bela.


  Por fim, 


No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as abas de seu manto enchiam o templo. Acima dele havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam. E clamavam uns aos outros:

— Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.

 E as bases das portas tremeram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.

 Então eu disse: 

— Ai de mim! Estou perdido; porque sou homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos Exércitos!

Isaías 6:1-5


  Uma visão, descrita no minuto-a-minuto acompanhando o olhar do narrador, mostrando distintamente cada detalhe da cena divina que se apresenta diante dos seus olhos; um sentimento de fraqueza e indignidade, a constatação de que a Presença é imponente, majestosa, numinosa; o medo, ah, o medo diante dessa cena— medo que sussurra, confessa, mas permanece. Já vimos isso muito, muito bem. Toupeira e Rato “estiveram” diante do Flautista nos Portões da Alvorada, mas Isaías de fato esteve frente a frente com o Senhor no Seu Santo Templo. 


  Agora, vou explicitar meu propósito com esse artigo:


 1. Deixar você diante do texto que me tocou tanto;

 2. Explicar alguns modos em que o texto secular efetivamente abençoa a leitura do texto verdadeiro e divino;


  Estes dois espero já ter atingido. Agora, 

3. Compartilhar o pequeno momento genuinamente devocional que esse capítulo me proporcionou.


  Para isso vou ter que contar como o capítulo se encerra.


Pã e Cristo


  Finalizando o resumo da história, você deve ter notado que assim que o sol nasce Pã some e os dois amigos se esquecem completamente da visão que tiveram. Bom, o narrador em seguida dá o motivo disso acontecer:


(...) Pois este é o último apreciável presente que o gentil semideus tem o cuidado de dar aos quais ele se revela em sua ajuda: o presente do esquecimento. Para não acontecer da espantosa lembrança permanecer e crescer, e ofuscar as risadas e o prazer, e a grandiosa memória assombrar e acabar estragando todo o restante das vidas dos pequenos animais ajudados em suas dificuldades — a fim de que sejam felizes e contentes como antes.


  Essa ação do semideus me deixou profundamente pensativo— ajudar e sumir, na pretensão de ser “para o bem”. Que coisa inusitada. Mas acabei chegando à conclusão que, de fato, a maior benção que Pã pode conceder é o esquecimento. Ele não faz nada além de manifestar a sua bondade em um único ato— ou seja, de certa forma, ele se empresta aos animais, e quando termina o que se propôs a fazer, se retira e abençoa com o esquecimento para que não sofram.


  Por outro lado, a mais bem-aventurada bênção de Cristo é que jamais vamos esquecê-Lo. Cristo é o Deus-homem que veio por nós. Pã se empresta, mas Cristo vem e fica, nisso Ele pôs o Seu prazer. Pã ajuda e vai embora, Cristo vem habitar com Seu povo. Pã suprime a falta que fará, mas Cristo não suprime, Ele supre.


  Mesmo sendo Criador Absoluto, Ele bem deliberadamente se dispôs a conviver com as criaturas, e nosso maior privilégio não é esquecer, mas conhecer— não é ser livre do anseio, mas ter o anseio atendido em genuína comunhão. 


  Pã é uma ficção até que bonita, mas o Senhor é realmente tão mais gracioso, justo, bom, manso e humilde— entre mil, mais beleza terá.

 Cristo não se empresta, Cristo se dá.



Um excelente texto sobre Pã neste livro e o Cristo vivo, em inglês: https://credomag.com/2012/07/christ-and-pan-in-the-wind-and-the-willows/



Pã foi encontrado nos portões da alvorada, mas Cristo é a própria Luz. 


Créditos dos ícones de sol e flauta:
<div>Icons made by <a href="https://www.freepik.com" title="Freepik">Freepik</a> from <a href="https://www.flaticon.com/" title="Flaticon">www.flaticon.com</a></div>

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Amor (III), de George Herbert | Tradução de Poema

 O Amor me deu boas-vindas, mas hesitei   Sujo de pó e pecado  Mas o esperto Amor, vendo que desconfiei  Desde que eu tinha entrado  Com ternura se achegou a mim, me perguntando  Se algo estava faltando  “Um convidado que tivesse merecido.”  O Amor: “Você será.” “Eu, que sou o insensível, o ingrato? Ah querido,  Não posso nem te olhar.”  O Amor pegou minha mão, sorriu, respondeu:  “Quem fez o olho senão eu?”  “Sim, senhor, mas eu o manchei: tal me envergonhou,  O que ganhei terei.”  “E não sabe" — o Amor — “quem a culpa levou?”  “Querido, eu servirei.”  “Deve sentar” — o Amor — “a carne eu já provi.”  Então eu sentei e comi.

O Centurião Romano, Sérgio Lopes | ACQMF #4

     O Centurião Romano, Sérgio Lopes       “Quando Ele expirou o sol escureceu, / era mesmo o Filho de Deus. / Seu sangue em minhas mãos me fez entender / que por mim um inocente estava lá. / Pode um mortal, perante o próprio Deus, / ser irreverente e ateu?”   Dessa vez, um irmão que conheço bem pouco, mas que tem uma canção que foi chave na minha visão da crucificação. Sérgio Lopes quase não aparece entre as minhas músicas mais ouvidas, mas Centurião Romano verdadeiramente apresentou o Cristo Crucificado e Seu sangue escorrendo diante dos meus próprios olhos.   Esse hino é baseado em uma cena da crucificação de Jesus em Mateus 27, especificamente o versículo 54, que diz:   “E o centurião e os que com ele guardavam a Jesus, vendo o terremoto, e as coisas que haviam sucedido, tiveram grande temor, e disseram: Verdadeiramente este era o Filho de Deus.” Sérgio Lopes usa a confissão do centurião pra nos fazer sentir, por um moment...

Jesus das Cicatrizes, de Edward Shillito | Tradução de Poema

Jesus das Cicatrizes, de Edward Shillito Se nunca buscamos, Te buscamos então; Teus olhos são chamas no escuro, nossas únicas estrelas, diretrizes; Precisamos dos espinhos de Tua fronte na nossa visão; Precisamos de Ti, Oh Jesus das Cicatrizes. Os céus nos assustam— calmos demais são; Em todo universo não temos nós lugar. Nossas feridas estão doendo; os bálsamos, onde estão? Senhor Jesus, por Tuas Cicatrizes, Tua graça vamos clamar. Se, quando nossas portas estão fechadas, a nós Te achegas, Revela estas mãos, este Teu lado; Sabemos o que são feridas, não temas, Mostra-nos Tuas Cicatrizes, sabemos seu significado. Os outros deuses eram fortes; mas Tu foste fraco; Eles cavalgaram, mas Tu tropeçaste até o trono, és diferente; Mas às nossas feridas só as de Deus podem falar de fato, E deus algum tem feridas, senão Tu somente. ~ Edward Shillito (1872-1948)  Esse poema acima é minha tradução de "Jesus of the Scars", de Edward Shillito, composto em reação aos horrores da Primeira Gu...